Оформление документов.

Оформление документов.

Первое и самое главное: ни под какими пытками не говорить тайцам девичью фамилию!!! Стойте на том, что ваша девичья — это именно та, что указана в загранпаспорте.

Второе — если вы хотите, чтобы у ребенка было отчество, то когда будете заполнять в госпитале форму со своими данными, в графе имя ребенка и везде в дальнейшем не забывайте его вписывать. Имя я писала в поле «name», в поле «second name» отчество и поле «last name» фамилия. Иначе когда вам выдадут сертификат о рождении без отчества, потом добавить его будет очень сложно. Остальное делается просто — главное наличие времени и понимание процедуры. В целом на оформление документов для вывоза малыша на родину ушло чуть меньше месяца.

Процедура делится на 3 этапа:

1.Получение сертификата о рождении и свидетельства о рождении тайского образца.

2.Перевод тайского свидетельства о рождении на английский язык и его легализация в тайском МИД (как потом выяснилось, этот этап был совершенно не нужен в нашем посольстве. Тайское свидетельство о рождении они даже не посмотрели). Но! Оно понадобилось при вывозе ребенка из Таиланда. Когда проходили таможню, у нас его потребовали. Отвели в отдельное помещение,  долго изучали документы и лишь потом поставили печать о выезде. А перевод вообще нигде не спросили.

3.Подача документов на российское гражданство, российское свидетельство о рождении и загранпаспорт в российское посольство.

Итак, по порядку:

1.В Бангкок госпитале через 3 дня после выписки мне выдали сертификат о рождении и свидетельство о рождении тайского образца, оформление которого стоило 1000 батт. (Если рожать в государственном госпитале, то за свидетельством о рождении нужно ехать в муниципалитет). В сертификате о рождении должно быть указано: фамилия и имя мамы (как в загранпаспорте), полное имя ребенка с отчеством, пол, дата и время рождения, место рождения. Этот сертификат понадобится для получения российского свидетельства о рождении.

Свидетельство о рождении тайского образца
Сертификат о рождении

2. Дальше нужно было ехать в Бангкок в МИД Таиланда для перевода и легализации свидетельства о рождении (легализацию и перевод можно было сделать и в Хуа Хине через агентство переводов. Они сами все оформляют в Бангкоке в течение 10 дней). Но у нас не было 10 дней поэтому поехали сами.

Документы в МИД для легализации:
1.Загранпаспорта родителей + копии
2.Копия странички паспорта с визой обоих родителей
3.Тайское свидетельство о рождении + копия
4.Заверенный перевод свидетельства на английский + копия. Где-то на просторах интернета я нашла телефон мистера Ноппадола — это переводчик. Он работает в МИДе, где помогает таким, как я, сделать перевод, заверить его и за ручку подведет и покажет куда и что сдать. А также если у инспектора МИД возникают какие-либо вопросы, он помогает их решить. Еще находясь в Хуа Хине я ему позвонила, скинула по смс фото наших документов, через неделю, приехав в Бангкок, он меня встретил в МИДе, все было готово, проверил документы, показал где доксерить то, чего не было и отвел к окошечку. За все взял 400 батт. Рекомендую! т.085-067-85-15 Mr.Noppadol. Может кому пригодится….
МИД находится по адресу: 123 Chaeng Watthana Lak Si «The Ministry of Foreign Affairs». Это район аэропорта Дон Муанг.

Адрес МИД для водителей такси

Лучше всего приезжать с 8 до 9 утра. Тогда можно будет сдать документы по экспресс-сервису и они будут готовы уже после обеда. Стоимость легализации 800 батт. Если вы можете подождать пару тройку дней, то можно сдать документы по простому тарифу 400 батт.

Повторюсь, что данный этап в моем случае был не нужен, так как я оформляла российское свидетельство о рождении — я так поняла, что поэтому. Но во всех источниках и даже на сайте российского посольства этот легализованный перевод есть в списке необходимых документов. Поэтому лучше всего позвонить и уточнить.

3.Поездка в Посольство Российской Федерации в Таиланде (Russian Embassy).

http://thailand.mid.ru/

Карта проезда: http://thailand.mid.ru/map

тел. (+66 2) 234-20-12

Адрес: 78 Sap Road, Surawong

В посольстве нам нужно окошко №4. Оно работает до 12.00. Но! Принимают документы ТОЛЬКО по записи (по крайней мере в феврале — марте 2017 было так). Запись была на 2 недели вперед, поэтому заранее заходим http://bangkok.kdmid.ru/queue/ и записываемся.

Заполняем на сайте:

1.Заявление на получение гражданства, http://thailand.mid.ru/consul/citizenship
2.Заявление на выдачу свидетельства о рождении http://thailand.mid.ru/consul/zags
3.Заявление на выдачу паспорта http://thailand.mid.ru/consul/ozp (мы делали на 5 лет)

Все распечатываем!

Подготавливаем следующие документы:

1.Загранпаспорта родителей +копии
2.РФ паспорта родителей с пропиской +копии
3.Тайское свидетельство о рождении +копия (мне не понадобилось)
4.Свидетельство о браке +копия
5.Фото ребенка 3,5*4,5 цветное + фото заявителя
6.Перевод на флэшке легализованного свидетельства о рождении на русский (не понадобилось)
7.Легализованный перевод на английский тайского свидетельства о рождении (не понадобилось)

Все отдала и через 2 недели мне пришла смс о готовности документов и без очереди мне выдали  свидетельство о рождении российского образца с отметкой о гражданстве и паспорт. Заплатила меньше 1000 батт.

Все получилось просто и без особенных заморочек. Был с собой ноутбук с флэшкой и это очень помогло. Пришлось переделывать заявление на выдачу загранпаспорта. Распечатала напротив посольства в здании со стеклянными стенами. Молодой человек абсолютно бесплатно избавил от метаний по району в поисках принтера. За что ему заочно огромное спасибо.

7 комментариев

  1. Спасибо большое за подробное описание процесса и телефон М-ра Ноппадола, в особенности! Нам эта информация очень помогла.

    • Я очень рада, что моя информация вам помогла! Вы тоже рожали в Хуа Хине? Какие у вас остались впечатления? Очень интересно узнать как все прошло.

    • Ольга, подскажите, пожалуйста, изменилась ли цена на роды? И тоже интересно узнать у вас свои впечатления.

  2. Спасибо вам за такой подробный пост! Такая полезная информация, особенно по документам! Подскажите, вы есть в вк или Инстаграмм?

    • Здравствуйте, Яна. Очень рада, что оказалась вам полезной! Я есть в фэйсбук и одноклассниках. ВК и Инстаграмм у меня пока не рабочие. Можете написать мне pejma2001@mail.ru.

  3. При обращении в консульский отдел Посольства по вопросу оформления гражданства и паспортизации несовершеннолетних детей просьба иметь в виду, что фамилия, имя и отчество ребенка в документах на его российское гражданство и в заграничном паспорте будут указаны строго в соответствии с записью, содержащейся в графе «Фамилия и имя ребенка» его свидетельства о рождении таиландского образца.

    • Да. Вы абсолютно правы! Поэтому и обязательно прописывать отчество ребенка в графу second name еще в больнице до родов при заполнении документов. Иначе потом будут большие проблемы с его добавлением. И еще раз повторюсь, что пока вы так сказать «на задании»))) в Тайланде, забудьте, что у вас когда-либо была девичья фамилия!!! Ваша фамилия должна совпадать с фамилией ребенка. (Так как в волнениях, хотя знала об этом, сама позабыла и проболталась — пришлось понервничать. С тайцами в больнице так и не смогла договориться что-либо поменять, спасибо девушке в нашем посольстве!).

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*